Guimpel, F., Willdenow, C.L., Hayne, F.G., Abbildung der Deutsche Holzarten (1815-1820)
Abbild. Deut. Holzart.
vol. 1 (1815)
t. 63
Jellemzés
-
Életforma, méret: lombhullató közepes–nagy fa, többnyire 15–25(–30) m; fiatalon karcsú, kúpos, később széles, laza korona.
-
Kéreg: fiatalon fényes, vörösesbarna, sok vízszintes paraszemölccsel (lenticella); idősen táblásan felrepedező, hámló szalagokkal – jó határozóbélyeg.
-
Hajtás, rügy: karcsú, zöldes–barnás; rügyek hegyesek, a csokros rövidhajtásokon virágrügyek csoportban állnak.
-
Levél: tojásdad–lándzsás, 7–14 cm, erősen fűrészes széllel, csúcsa hosszú; levélnyél tövén gyakran 2 nektárium (kis vörös mirigy). Ősszel aranysárga–narancs–vörös.
-
Virág: fehér, 2,5–3,5 cm, többnyire 2–6-os ernyőkben, lombfakadás idején (III–IV).
-
Termés: feketedő piros, csonthéjas „cseresznye”, 1–2 cm (vadon kisebb, nemes fajták nagyobbak); édes ízű, madarak kedvelik.
Növényföldrajz, élőhely
-
Őshonos: Európa nagy része, Ny-Ázsia, Észak-Afrika pereme.
-
Élőhely: mezofil lombos erdők, erdőszegélyek, völgyoldalak; mély, üde, jó vízáteresztésű, tápdús talajon a legszebb. Fénykedvelő – zárt erdőben felkopaszodik.
Kertészeti–gyümölcstermő jelentőség
-
A nemes cseresznyefajták túlnyomó része P. avium köréből származik.
-
Beporzás: többnyire önmeddő → fajták mellett porzó szükséges (vadcseresznye is jó).
-
Alanyok: vadcseresznye (erős növekedés), Gisela stb. (gyenge–közepes).
-
Fekvés/talaj: teljes nap, mély, üde, középkötött, enyhén savanyú–semleges talaj; a pangó vizet és erős meszet kerüli.
-
Télállóság: jó; virágrügy késő tavaszi fagyra érzékeny.
Felhasználás
-
Gyümölcs frissen és feldolgozva (befőtt, pálinka),
-
faanyag: közepesen kemény, finom rajzolatú, bútoriparban kedvelt.
-
Díszfa: szép törzs, tavaszi virágzás, őszi lombszín.
Kártevők, betegségek (röviden)
-
Monília (virág- és hajtásszáradás), levéllyukacsosodás, cseresznyelégy, levéltetvek, madárkár. Megelőzés: jó légjárás, ritkító metszés, talajegészség.
Etimológia
-
Prunus – latin: „szilva-/cseresznyefa”.
-
avium – latin „a madaraké” (avis = madár) → a vadcseresznye gyümölcsét a madarak nagyon kedvelik.